سورة الرعد
Surah Name: Ar-R'ad Meaning: The Thunder
|
Walaqadi istuhzia birusulin min qablika faamlaytu lillatheena kafaroo thumma akhathtuhum fakayfa kana AAiqab(i) And assuredly mocked were Messengers-AS before you-SW ; then I-SWT respited those who disbelieved; thereafter I-SWT seized them, so how terrible has been My-SWT requital. (13:32) |
Afaman huwa qaimun AAala kulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaa qul sammoohum am tunabbioonahu bima la yaAAlamu fee alardi am bithahirin mina alqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddoo AAani a(l)ssabeeli waman yudlili Allahu fama lahu min had(in) Is He-SWT , then, Who-SWT is ever standing over every soul with what he earns, like unto other? And yet they have set up associates unto Allaah-SWT . Say you-SW : name them. Would you inform Him-SWT of what He-SWT knows not on the earth. Or is it by way of outward inquiry. Aye! Fair seeming to those who disbelieve is made their plotting, and they have been hindered from the way. And whom Allaah-SWT sends astray, for him there is no guide. (13:33) |
Lahum AAathabun fee alhayati a(l)ddunya walaAAathabu alakhirati ashaqqu wamalahum mina Allahi min waq(in) For them is chastisement in life of this world, and surely the chastisement of the Akhirah is harder. None can protect them from Allaah-SWT . (13:34) |
Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona tajree min tahtiha alanharu okuluha daimun wathilluha tilka AAuqba allatheena ittaqaw waAAuqbaalkafireena a(l)nnar(u) The Likeness of the Garden which has been promised to those who fear Allaah-SWT is: running streams underneath, its fruit eternal, and so is its shade. This is the ending of those who fear Allah-SWT, and the ending of the infidels is the Fire. (13:35) |
Wa(a)llatheena ataynahumu alkitaba yafrahoona bima onzila ilayka wamina alahzabi man yunkiru baAAdahu qul innama omirtu an aAAbuda Allaha wala oshrika bihi ilayhi adAAoo wailayhi maab(i) They to whom the Book has been given rejoice at what has been sent down to you, and of their bands are some who reject part of it. Say you-SW : I have only been bidden that I should worship Allaah-SWT and should not associate anything with Him-SWT . To Him-SWT I call, and to Him-SWT is my return. (13:36) |
Wakathalika anzalnahu hukman AAarabiyyan walaini ittabaAAta ahwaahum baAAda ma jaaka mina alAAilmi ma laka mina Allahi min waliyyin wala waq(in) And thus We-SWT have sent it down as a judgement in Arabic. And were you-SW to follow their vain desires, after what has come to you-SW of knowledge, you will not have any patron or protector against Allah-SWT . (13:37) |